91
PROPRIÉTÉS TECHNIQUES DE NOS MATIÈRES
I
TECHNICAL PROPERTIES OF OUR MATERIALS
I
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• LES PROPRIÉTÉS TECHNIQUES DE NOS MATIÈRES • TECHNICAL PROPERTIES OF OUR MATERIALS
• DIE TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN UNSERER MATERIALIEN
PROPRIÉTÉS TECHNIQUES
HYDROPHOBE - HYDROPHOBIC -
HYDROPHOB
>
Tissu performant qui n’absorbe pas l’eau et
facilite le séchage après lavage.
>
Performant fabric which do not absorb water
and easens drying after washing.
>
Leistungsfähiger Sto , der das Wasser nicht
absorbiert und der das Trocknen nach demWaschen
erleichtert.
RESPIRANT - BREATHABLE -
ATMUNGSAKTIV
>
Matière qui permet à l’humidité du corps de
traverser le tissu.
>
Material which allows the body’s moister to
get through the fabric.
>
Material, das der Feuchtigkeit des Körpers erlaubt,
den Sto zu durchzudringen.
DEPERLANT - WATER-REPELLENT -
WASSERABWEISEND
>
Traitement de nition permettant à une éto e
de résister à la pénétration d’eau sous forme
liquide et souvent à celle de l’huile et des salissures.
Les liquides glissent sur le tissu sans le pénétrer.
>
Finishing process which enables a fabric to resist
penetration by water in its liquid form, or by oil or dirt.
Liquids run o the fabrics without penetrating it.
>
Endfertigung, die demSto erlaubt, ein Eindringen
vonWasser, sowie von Öl und Schmutz zu verhindern.
Die Flüssigkeiten gleiten über den Sto , ohne
einzudringen.
ENDUCTION - COATING -
BESCHICHTUNG
>
Application d’un produit (polyuréthane, PVC…)
sur un tissu qui permet à la matière de devenir étanche.
>
Application of a product (polyurethane, PVC...) on a
fabric, allowing the material to become waterproof.
>
Beschichtung eines Sto es (Polyurethan, PVC),
damit dieser wasserundurchlässig wird.
INDEFORMABLE ET AUTODEFROIS-
SABLE - KEEPS ITS SHAPE AND
SMOOTHS OUT ITSELF - FORMBES-
TÄNDIG UND KNITTERARM
>
Méthode de tricotage spéciale qui permet aux
bres de revenir en place. S’entretien sans repassage.
>
The manufacturing process, knitting, allows the
bres to get back in their proper place. Domestic
use: ironfree.
>
Spezielle Strickmethode, die den Fasern erlaubt,
elastisch ihre Formwiederzu nden. Benötigt kein Bügeln.
ETANCHÉ -WELDED SEAMS -
VERSIEGELTE NÄHTE
>
Système de collage à chaud qui permet aux
coutures d’être parfaitement imperméables.
>
Hot welding technique making the seams perfectly
waterproof.
>
Heißklebeverfahren, das die Nähte völlig wasser-
dicht macht.
TRAITEMENT DOUCEUR - SOFTNESS -
WEICHHEITSBEHANDLUNG
>
Méthode de brossage du vêtement qui lui confère
une douceur incomparable (sensation velours).
>
A brushing treatment on the garment which
and confers an incomparable softness (velvet feeling).
>
Bürsten des Materials, das der Kleidung unver-
gleichlicheWeichheit verleiht (samtweich).
ANTIMITE - INSENSITIVITY TO
CLOTH - ANTI MOTTEN
>
Toutes les matières synthétiques sont anti-mites.
>
All synthetic materials are cloth moths free.
>
Alle synthetischen Materialien sind mottenabwei-
send.
ANTI BOULOCHAGE - ANTI PILLING -
ANTIPILLING
>
Finition spéci que qui apporte une meilleure
résistance du vêtement au lavage et à l’usure en
empêchant les bres de se séparer les unes des autres
et de former des peluches.
>
Speci c nish treatment, which prevents bres
to separate and to form u s on the surface of the
product, thus it gives a better resistance to washing
and usage.
>
Spezi sche Endfertigung, die die Fasern hindert,
sich aufzuspalten und Flusen zu bilden, und die daher
die Kleidung waschechter und abriebfester macht.
TAFFETAS - LEINWANDBINDUNG
>
Armure de base des tissus, dont le croisement des ls s’opère par moitié, au
rapport 2 ls 2 coups; synonyme de toile
>
Basic weaving technique of fabrics, of which the yarn’s crossing is made by
halfs, 2 yarns 2 beats; synonyme to cloth
>
Websystem von Sto en, bei der die Verkreuzung der Fäden zu je 2 Kett- und
zwei Schußfäden erfolgt
PONGÉE - PONGEE
>
tout tissu arti ciel ou synthétique léger, armure ta etas.
>
All light synthetic fabrics made in ta etas weaving
>
Alle leichten synthetischen Fasern/Sto e, Leinwandbindung