EN354 :
Connection elements or part of a restraint system, they limit the range ofmovement of a user. Breaking strength > 22 kN
EN354 :
Longe de connexion ou élément d'un système de retenue, elles permettent de limiter le rayon de déplacement d'un utilisateur. Résistance à la
rupture > 22 kN.
How to chose /
Que Choisir ?
12 mm twisted rope
Corde toronnée 12 mm
30 mm webbing
Sangle 30 mm
12 mm kernmantle rope
Corde tressée 12 mm
44 mm expandable webbing
Sangle élastique 44 mm
EN358 :
Awork positioning lanyard allows a user tomaintain himself in tension (or in suspension) to a workstation with his hands free. Breaking strength > 15
kN.
EN358 :
Une longe de maintien au travail permet à un utilisateur de se maintenir en tension (ou en suspension) à un poste de travail en lui libérant les
mains. Résistance à la rupture >15 kN.
Use :
The lanyards shall provide theworker amaximumof securitywhile causing the least inconvenience possible to the user.
Awork positioning lanyard could be usedwhen there is no risk of falling, otherwise itmust be usedwith a suitable fall arrest system.
®
A restraint lanyard should be used only when you want to prevent a user from accessing to an area where there is a risk of falling. The
Forked lanyards are designed to be used in the same way but for passing intermediate anchor points.
®
Utilisation :
Les longes doivent permettre d'évoluer avec unmaximumde sécurité tout en occasionnant leminimumde gêne à l'utilisateur.
®
Une longe de retenue (EN 354) est utilisée exclusivement pour empêcher un utilisateur d'accéder à une zone de risque de chute. Les longes
fourches sont conçues pour être utilisées de la même manière mais lors de déplacements avec fractionnement.
®
Une longe de maintien au travail peut être utilisée lorsqu'il n'y a pas de risque de chute, sinon elle doit être couplée avec un système antichute
adapté à la situation de travail.
RAPPEL:
Lanyardswithout the energy absorber should never be used as a fall arrest system.
Une longe sans absorbeur d'énergie ne doit pas être utilisée en tant que système d’arrêt des chutes
To be used occasionally and/or for short-term use
Pour utilisation occasionnelle et/ou de courte durée
To be used regularly and/or for long-term use
Pour utilisation régulière et/ou de longue durée
Whatever type of lanyard, the performance are identical, so it is above all a personal choice, but itmust be based on the intensity of use.
®
When choosing the product it will be necessary to take into account the importance of connectors (see page 42).
Quelque soit le type de longe, les performances sont identiques, c'est donc avant tout un choix personnel, qui doit cependant se faire en fonction de l'intensité
d'utilisation.
®
Lors du choix du produit il faudra bien prendre en compte l'importance des connecteurs (voir page42).
Work positioning lanyard /
Longe de maintien au travail :
®
To ensure the performances of your lanyard it should be protectedwith a protective sleeve.
®
Pour garantir les performances de votre longe pensez à la protéger avec une gaine de protection.
Lanyard with a progressive grip adjuster, used when the
operator's position often changes throughout the work to be
done.
Longe avec système de réglage progressif, utilisée lorsqu'il est
nécessaire d'ajuster fréquemment la position de l'opérateur
pour le travail à réaliser.
Lanyard with a ring type adjuster, used when the operator's
position remains the same throughout thework to be done.
Longe avec boucle de réglage, utilisée lorsque la position de
l'opérateur reste identique tout au long du travail à réaliser.
LANYARDS - RESTRAINT & WORK POSITIONING
LONGES - LONGES DE MAINTIEN AU TRAVAIL
F O R
L
I
F E