5
4
Les marquages produits
Product markings
Produktkennzeichnungen
R
Produit réutilisable
Reusable product
Wiederverwendbare Produkt
NR
Produit non réutilisable
Non-reusable product
Nicht wiederverwendbare Produkt
D
Option D de la norme EN 149:2001.
Garantit une réduction de la résistance
respiratoire, donc plus de confort au niveau
de la respiration
The D option of the norm EN 149:2001.
Ensures the reduction of respiratory
resistance, so increased comfort in
breathing
Option D der normen EN 149:2001.
Gewährleistet reduzierter Atemwiderstand,
so dass für mehr Komfort bei der Atmung.
SL
Protection simultanée contre les aérosols
solides et liquides
Simultaneous protection against solid and
liquid aerosols
Gleichzeitiger Schutz gegen feste und
flüssige aerosolen
VO
Protection contre les vapeurs organiques Protection against organic vapours
Schutz gegen organische Dämpfe
GA
Protection contre les gaz acides
Protection against acid gases
Schutz gegen saure Gase
Fonctions et Technologies/Features & Technologies/
Funktionen und Technologien
• Masque coque préformé en mousse pour une
très bonne adaptabilité aux formes du visage
et un meilleur champ de vision.
• Preformed foam shell mask for a very good
adaptability to the shapes of the face and a
better field of vision.
• Schalenmaske, aus Schaumstoff
vorgeformt, für hervorragende Anpassung an
die Gesichtsform und ein besseres Sichtfeld.
• Joint nasal préformé en mousse pour une très
bonne adaptation aux formes du visage et un
meilleur confort pour le porteur.
• Pre-shaped nose seal and soft closed-cell
nose foam ensure custom shape and increase
the wearer’s comfort.
• Nasenpolster aus Schaumstoff vorgeformt,
für hervorragende Anpassung an die
Gesichtsform und höheren Tragekomfort.
• Filtre développé pour faciliter la respiration.
Ouverture vers le bas pour éviter
l’expiration vers le haut et la formation de buée
sur les oculaires.
• Filter developed to facilitate respiration.
Opening down to avoid the expiration up and
fogging on eyewear.
• Filter entwickelt, um die Atmung zu erleichtern.
Öffnung nach unten, um den Ablauf und
Beschlagen von der brille zu vermeiden.
• Elastique de serrage en continu très
facilement ajustable avec sa boucle brevetée,
permettant de laisser le masque suspendu.
• Continous loop headstrap easily adjustable
with its patent-pending buckle which enables
you to wear the mask around the neck when
not in use.
• Elastischen Band, sehr leicht
verstellbar dank patentierter Schnalle,
ermöglicht die Maske bei Nichtgebrauch um
den Hals zutragen.
• Le design des contours assure la
compatibilité avec le port de lunettes,
et diminue la buée.
• Contours design ensures the compatibility with
glasses/goggles and reduces fogging.
• Design sorgt für die Kompatibilität von Gläsern/
Brille und reduziert das Beschlagen.
• La couche intérieure en polypropylène(PP)
doux assure une sensation soyeuse sur le
visage et diminue la buée.
• Soft polypropylene (PP) inner layer ensures
a silky sensation on your skin and
reduces fogging.
• Eine innere Schicht aus Polypropylen (PP)
sorgt für ein seidiges Gefühl auf dem Gesicht.
1
3
2
4
4
1
3
2
5
6
5
6
CLIP NASAL - NASAL CLIP - NASAL CLIP
• Le clip nasal offre une protection et un confort
accru à son utilisateur.
• The nasal clip provides additional protection and
comfort to its user.
• Der Nasenclip bietet Schutz und Komfort für
seine Benutzer.
PLIABLE 3D - 3D FLAT FOALD -
3D FALTBARE
• Le masque est formé en trois parties, ce qui
rend son utilisation plus confortable et augmente
sa stabilité et le niveau de protection lors de son
utilisation.
• The mask is shaped in of three parts, which
makes its use more comfortable and increases its
stability and its level of protection when used.
• Die Maske besteht aus drei Teilen, die seine
Verwendung angenehmer macht und erhöht die
Stabilität und die Schutzniveaus bei Verwendung
zusammengesetzt ist.
PLIABLE - FOLDABLE - FALTBARE
• Les masques sont pliables donc plus pratiques à
transporter dans une poche, par exemple.
• The masks are foldable, therefore more
convenient to carry in a pocket, for example.
• Die Masken sind so zusammenklappbar
bequemer in einer Tasche zum Beispiel durch.
VALVE D’EXPIRATION -
EXHALATION VALVE - AUSATEMVENTIL
• La valve d’expiration permet de réduire
considérablement la résistance
respiratoire ainsi que que l’humidité à l’intérieur du
masque.
• The exhalation valve significantly reduces
breathing resistance as well as humidity
inside the mask.
• Das Ausatemventil reduziert deutlich den
Atemwiderstand und reduzieren die
Luftfeuchtigkeit in der Maske.
CHARBON - CARBON - KOHLENSTOFF
• Une fine couche de charbon actif protège contre
les vapeurs organiques et permet de réduire les
odeurs désagréables.
• A thin layer of active carbon protects against
organic vapours and reduces unpleasant odors.
• Eine dünne Schicht aus Aktivkohle schützt vor
organischen Dämpfen und reduziert
unangenehme Gerüche.
5.A thin layer of active carbon
protects against organic vapors and
reduces unpleasant odors
JOINT FACIAL - FACE SEAL -
GESICHTSABDICHTUNG
• La membrane du joint facial garantit un confort
optimal et une étanchéité maximale à son porteur
indépendamment de sa morphologie.
• The membrane of the face seal guarantees
an optimal comfort and a maximum impermeability
to the holder regardless of his morphology.
• Die Membran der Gleitringdichtung gewährleistet
Komfort und maximale Abdichtung der Halter
unabhängig von ihrer Morphologie.
PONT NASAL PRÉFORMÉ - PREFORMED
NASAL BRIGE - AUSATEMVENTIL
• Le pont nasal du masque est préformé, ce qui
garantit une meilleure étanchéité, un confort
accru et permet une diminution du risque de
buée pour les porteurs de lunettes.
• The nasal bridge of the mask is preformed which
guarantees a better seal, a higher level of comfort
and enables a lower fog risk for spectacle wearers.
• Die Maske Nasenrücken ist vorgeformt, welche
eine bessere Abdichtung gewährleistet, erhöhen
den Komfort und ermöglicht eine Reduzierung
der Nebelrisiko für Brillenträger.
2. · The membrane of the face joint
guarantees comfort and maximum
sealing to the holder regardless of its
morphology.
PAS DE MÉTAL APPARENT -
NO APPARENT METAL -
KEINE OFFENSICHTLICHE METALL
• Le masque ne comporte aucune partie métallique
apparente. Les clips nasaux sont recouverts
par des matières de premier choix qui empêchent
tout contact avec une quelconque partie métallique.
Les élastiques de serrage sont thermo-soudés
au masque.
• The mask does not have any apparent metal part.
Nasal clips are covered with first grade materials
that prevent contacts with any metal part. The
tightening elastics are heat welded to the masks.
• Die Maske enthällt keine Metallteile. Nasal-Clips
werden mit Materialien der Wahl, die Kontakt mit einem
Metallteil verhindert abgedeckt. Die Spanngummib
änder sind Wärme an die Masken verschweißt.
4. No Metal COntact
NO METAL
CONTACT
3.The nasal clip provides additional
protection and comfort to its user
EMBALLAGE INDIVIDUEL - INDIVIDUAL
PACKAGING - EINZELN VERPACKT
• Les masques sont emballés individuellement et
garantissent un niveau d’hygiène supérieur.
• The masks are individually packed and guarantee
a higher level of hygiene.
• Die Masken werden einzeln verpackt und
gewährleisten eine höhere Hygiene.
7.The masks are individually packed
and guarantee a higher level of
hygiene
7.3D flat foald
1
2
3
6. The masks are foldable so more
convenient to carry in a pocket for
example
1. The exhalation valve significantly
reduces breathing resistance and
reduce the humidity inside the mask