earline_2010 - page 3

Le reste du tableau donne des valeurs
exactes pour des fréquences précises.
La protection effective permet à l’em-
ployeur de vérifier que les EPI qu’il pos-
sède sont suffisamment puissants pour
couvrir les fréquences précises qu’il a
observées dans son établissement.
Par exemple, cet équipement est plus
performant pour une fréquence de
4 000 Hz que pour une basse fréquence.
El resto del cuadro da valores exactos
para frecuencias precisas. La protección
efectiva permite al empleador verificar
que tiene EPIS suficientemente fuertes
para cubrir las frecuencias precisas que
ha notificado en su empresa.
Por ejemplo, este EPI es más adaptado
para una frecuencia de 4 000 Hz que
para una frecuencia baja.
Remaining part of the table shows exact
values for precise frequencies. Thanks
to the effective protection, the employer
can control that his individual protective
equipments are powerful enough to pro-
tect against the precise frequencies he
noticed in his company.
For instance, this equipment is more
powerful for a frequency of 4000 Hz
than for a low frequency.
>
Le port d’une double protection auditive (serre-tête plus bouchons d’oreille) peut s’avérer nécessaire lors de l’exécution
de travaux particulièrement bruyants (120 dB et plus). Des études ont mis en évidence que l’affaiblissement fourni par
les appareils combinés était inférieur à la somme des affaiblissements procurés par chacun d’eux. Ceci s’explique par le
couplage mécano-acoustique qui existe entre les appareils mais aussi, plus particulièrement aux fréquences élevées, par un
plafonnement dû au passage du son par conduction osseuse et qui vient, en quelque sorte, ‘court-circuiter’ la protection,
aussi importante soit-elle. Les affaiblissements maximaux des essais de combinaison de bouchons d’oreille et serre-tête
atteignent des valeurs proches de 40 dB.
Source : INRS, ND 1789-140-90
>
The wearing of a double hearing protection (earmuffs plus earplugs) can be made necessary for executing particularly
noisy works (120 dB and more). Studies have put into light that the attenuation made by such combined protection was
lower than the sum of the attenuations provided by each one of them. This is explained by the mechanical-acoustic coupling
which exists between the devices but also more particularly for high frequencies, by an upper limit due to the passage of
sound through bone conduction and which in some way short-circuits the protection, how high it might be. The maximum
attenuations obtained during the tests of combining earmuffs and earplugs is around 40 dB.
Source : INRS, ND 1789-140-90
>
Llevar una protección auditiva doble (tapones antirruido más ajustador) puede ser necesario cuando se ejerce trabajos
particularmente ruidosos (120 dB y más). Estudios han evidenciado que la atenuación proporcionada por los aparatos
combinados era menor que la suma de las atenuaciones proporcionadas por cada uno de ellos. Eso se explica por la com-
binación mecánico acústico que existe entre los aparatos, pero también, más particularmente para las frecuencias elevadas,
por un límite debido al paso del sonido por la conducción de los huesos y que viene, de cierto modo, “cortocircuitar” la
protección, tan importante que sea. Las atenuaciones máximas obtenidas durante las pruebas en que se combinaron los
tapones antirruidos y el ajustador son cerca de 40dB.
Fuente : INRS, ND 1789-140-90
Port d’une double protection
Wearing a double protection
Llevar una protección doble
1,2 4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,...24
Powered by FlippingBook