1
Tissus synthétiques (polyamide ou polyester)
réalisés en maillage plus ou moins grand par
disposition de ls de chaîne et de trame qui
permet de renforcer la structure de la toile et
d’éviter, lors d’un accroc, l’extension de
la déchirure.
Synthetic fabrics (polyamide or polyester
made with a more or less large grid by crossing
lengthwise and widthwise yarns, which
reinforces the fabric structure and avoids the
tear extension when tear occurs.
Webart für synthetische Gewebe (Polyamid
oder Polyester), bei derVerstärkungsfäden in
Kette und Schuss zugefügt werden.
Dies stabilisiert die Struktur des Sto es
zusätzlich und verhindert, dass kleine Einrisse
zu großen Rissen führen.
RIPSTOP
Eto e au toucher plus doux, d’aspect pointillé
constituée de petits motifs carrés, obtenue à
partir de ls de chaîne plus gros que les ls de
trame donnant une surface texturée.
A fabric with a softer feel and a dotted aspect
composed of small square patterns.The warp
yarns are bulkier than the weft creating a
textured surface.
Ein weich gri ger Sto , piquéartigem Look
auf einem strukturierten Gewebe. Hierbei
sind die Kettfäden dicker als die Schussfäden.
Daraus ergibt sich eine gröbereWebstruktur.
OXFORD
Fibre naturelle : le soja est doux comme de la
soie, il évacue l’humidité et sèche rapidement.
C’est une bre verte : 100 % biodégradable et
écologique.
Natural bre :The soybean bre is as soft as
silk, it evacuates humidity and dries rapidly.
It’s a“green” bre : 100 % biodegradable and
ecologic.
Naturfaser: Die Sojafaser ist weich wie Seide,
feuchtigkeitsabweisend und trocknet schnell.
Sie ist 100 % biologisch, abbaubar und
umweltfreundlich.
Les propriétés de la bre de bambou sont
nombreuses. Elles apportent un très grand
confort et une qualité supérieure au vêtement.
The bamboo bre features are numerous and
bring much comfort and high quality to the
garment.
Die Bambusfaser verfügt über eineVielzahl
nützlicher Eigenschaften und garantiert hohen
Tragekomfort sowie exzellente Qualität.
Fibres extrêmement nes (inférieures à 1 de-
nier) alors qu’elles maintiennent toute la force,
uniformité et les caractéristiques techniques
du matériau.
Extremely ne laments (less than 1.0
denier) while maintaining all of the strength,
uniformity and processing characteristics of
the material.
Extrem feine Fasern (unter 1 Denier), die
Stärke, Einheitlichkeit und technische Funk-
tionsmerkmale des Materials garantieren.
MICROFIBRE•MICROFIBER•MIKROFASER
Fibre polyester, hydrophobe, légère et douce.
À masse égale, elle o re une isolation
thermique et un pouvoir chau ant supérieur
aux bres classiques.
Light and soft hydrophobic polyester bre.
With equal mass, it o ers a heat insulation
and a heating capacity superior to traditional
bres.
Hydrophobe, leichte und geschmeidige
Polyesterfaser. Bei gleichem Gewicht bietet
sie höhere thermische Isolation und eine
gegenüber herkömmlichen Fasern verbesserte
Wärmespeicherkapazität.
THINSULATE™
Thermal Insulation
R
Technique d’application d’un membrane imper-
méable et respirante appliquée en dessous d’un
support textile (type polyester oxford, pongé, ou
ripstop). Cette technique o re des performances
d’imperméabilité (mm) et de respirabilité (MVP)
irréprochable à nos vêtements pour un meilleur
confort de l’utilisateur.
Application process of a waterproof and breathable
membrane under a media fabric (polyester Oxford,
Pongee or Ripstop type)
This process o ers perfect impermeability (mm)
and breathable properties (MVP) to our garments
for a better wearing comfort.
BeschichtungstechnikfürdasAuftragen
einerwasserdichten,atmungsaktiven
Membran,dieaufeintextilesTrägermaterial(vomTyp
OxfordPolyester,PongéoderRipStop)aufgebrachtwird.
DurchdieseTechnikwird IhreBekleidungfüroptimalen
Tragekomfortwasserundurchlässig(mm)undatmung-
saktiv(MVP).
BREATHANE
®
LA TECHNICITÉ DES MATIÈRES
I
THE TECHNICALITY OF MATERIALS
I
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DER MATERIALIEN
FIBREDESOJA•SOYBEANFIBRE•SOJAFASER
BAMBOU • BAMBOO • BAMBUS